« System Info Press » (infos système : appuyer sur ) Cetécran permet d’accéder à la fonction « System Reset » (réinitialisation système) pour effa
KLIPSCH. Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’undétaillant agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas étémodifié, téléphonez au
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.4. FOLGEN Sie all
Sie die Ausgänge „Subwoofer“, „LFE“ oder „Pre-amp“ IhrerSystemelektronik zum Anschluss an den Eingang „LINE IN“ an IhremSubwoofer. Verwenden Sie für d
Filters einzustellen. Beginnen Sie entweder mit 24 oder 36dB/Oktaveund passen Sie die Einstellung dann ggf. an. Eine Anpassung diesesParameters kann d
IR-SENSOR – Auf der Rückseite des Subwoofers befindet sich einInfrarot-Sensor zur Integration mit AV-Fernbedienungssystemen. Siefinden die IR-Codes fü
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA1. LEGGERE queste istruzioni.2. CONSERVARE queste istruzioni.3. PRESTARE ATTENZIONE alle avvertenze.4. ATTENERSI
dell'elettronica di sistema per collegarsi ai collegamenti d'ingres-so “LINE IN” del subwoofer. Usare cavi di segnale schermati diottima qua
Da questa schermata premere il tasto in basso o in alto peraccedere alle altre impostazioni di controllo.“Lowpass Slope” (pendenza filtro passa basso)
“System Info Press ” (per informazioni sul sistema premere ) - Questa schermata viene utilizzata per accedere alla funzione“System Reset” che permet
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. READ these instructions.2. KEEP these instructions.3. HEED all warnings.4. FOLLOW all instructions.5. DO NOT use this
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES1. LEIA estas instruções.2. GUARDE estas instruções.3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.4. SIGA todas as instruções.5
saídas "Subwoofer", "LFE" ou "Pre-amp" do seu sistema de sompara estabelecer a conexão às entradas "LINE IN" d
“Lowpass Slope” – Esta tela é utilizada para ajustar o limite dosubwoofer para rejeição de freqüências situadas acima do ajustedo filtro passa-baixa.
Para obter mais informações sobre os controles mencionadosneste manual e sobre os ajustes de controle de graves de seuequipamento, consulte o revended
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. LEA estas instrucciones.2. GUARDE estas instrucciones.3. RESPETE todas las advertencias.4. SIGA todas las ins
Línea de entrada. (LINE IN). Su subwoofer alimentado RTReference de Klipsch se conecta sólo a nivel de línea. Conectelas salidas de "Subwoofer&qu
Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla decursor Derecha hasta que aparezca en pantalla la frase"Modalidad LFE con pasabajas
teclas y para desbloquear" (Keypad Locked Hold and to unlock) aparecerá en pantalla. Luego la pantalla pasaa la visualización d
RT-10d, RT-12dChinese
in the selected preset the display will read “Preset Empty.” Fromthis screen press the down or up cursor key to access other control settings.“EQ Mode
RT-10d, RT-12d
RT-10d, RT-12dJapanese
RT-10d, RT-12d
RT-10d/RT-12dLINE LEVEL CONNECTIONSFIGURE 3[OR]STEREO PLACEMENTMULTICHANNEL PLACEMENTFIGURE 1FIGURE 23502 Woodview Trace, Suite 200 Indianapolis, Ind
“Phase” - This screen is used to adjust the subwoofer’s acousticphase to match that of your main speakers. Use the Left/Rightcursor keys to adjust the
interface with A/V Control systems that can utilize a USB hookup.Please contact your authorized Klipsch dealer or Klipsch Technicalsupport for more in
RT-10d, RT-12dWARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADAThe Warranty on this product if it is sold to a consumer outside ofthe United States or Can
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. LIRE ces instructions.2. CONSERVER ces instructions.3. RESPECTER tous les avertissements.4. SUIVRE toutes les inst
RACCORDEMENTSATTENTION : Avant tout raccordement, mettre l’amplificateuret le caisson de graves hors tension !« LINE IN » (entrée ligne) – Le caisson
le manuel d’utilisation du processeur ambiophonique. À partir decet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pouraccéder aux autres réglag
Comentarios a estos manuales